Episode 3 Chapter 1
From Tokyo 7th Sisters Wiki
Colour key:
- Nanasaki Nicole
- Rokusaki Coney
- Tsunomori Rona
- You
- Other
Original Japanese | English Translation |
---|---|
てめーら、盛り上がってますかー!? | Nicole: "Are you little rascals excited!?" |
俯いてるキミも泣いてるキミも―― | Nicole: "Those of you who are feeling gloomy, and those of you who are crying, too..." |
全員まとめて、笑顔にしちゃうから、覚悟しろーっ! | Nicole: "I'm gonna round you all up and put a smile on your face, so prepare yourselves!" |
アイドル…… | Rona: "Idols..." |
可愛くて、元気で……いつも私を勇気づけてくれた人たち。 | Rona: "They're cute and energetic... and always gave me courage." |
でも、その人たちはもういない…… | Rona: "But they aren't around anymore..." |
なら、今度は誰が、私みたいな子を励ましてくれるのかな? | Rona: "So who's going to be there to encourage other girls in need, the same way idols did for me?" |
――なりたい。私もあの人たちみたいに…… | Rona: "...I want to be that person. I want to be like those idols..." |
誰かを支えられる人に…… | Rona: "I want to become that support..." |
EPISODE.003 オール・アバウト・マイ・アイドル | EPISODE.003: All About My Idols |
第1話 私をアイドルにしてください! | Chapter 1: Please Turn Me into an Idol! |
店員さ~ん!すっぱ梅干しあんドーナツとストロベリーマンゴーバナナジュース追加で~☆ | Coney: "Waiter! Add a super pickly plum donut and a strawberry mango banana juice to my order, please☆" |
すっぱ梅干しあんドーナツ…… | You: "What's a 'super pickly plum donut'...?" |
コニーさん以外、誰が頼むんだろう…… | You: "Coney's the only one who would order something like that..." |
お待たせいたしました!すっぱ梅干しあんドーナツでございます! | Waiter: "Thanks for waiting! Here's your super pickly plum donut!" |
わーい!いっただきまーすっ! | Coney: "Yay! Time to dig in!" |
うわ…予想通り、すごい色ですね…… | You: "Wow... Just as I expected, it's a weird colour..." |
んー?これが見た目以上に甘くておいしいんだよねー。 | Coney: "Hmm? It's sweeter and tastier than it looks, you know." |
コニーさん的には、『ビバド』のイチオシ! | Coney: "I'd say it's my top recommendation from Vivado!" |
ビ、ビバド? | You: "V-Vivado?" |
『ビバ!ドーナッツ!』ってお店だから、略してビバド! | Coney: "The shop is named 'Viva! Donuts!', so it's called Vivado for short!" |
ぜったいクセになるから、食べてみ?ほれほれ~。 | Coney: "You'll definitely like it, so won't you take a bite? Come on." |
い、今はお腹いっぱいなんで、けっこうです。 | You: "I-I'm full right now, so I'll pass." |
そう?じゃあ丸ごと私がいただいちゃうね!えへへ…♪ | Coney: "Is that so? I'll eat the entire thing myself, then! Heheheh...♪" |
今日はずいぶんとご機嫌ですね、コニーさん。 | You: "You seem to be in a good mood today, Coney." |
エッヘン!だってさー、ハルちゃんにムスビちゃん! | Coney: "Indeed! After all, we've got Haru-chan and Musubi-chan!" |
いい感じにアイドルの卵たちをゲットできてるんだもん! | Coney: "They're like eggs just waiting to hatch into idols!" |
ははは……たしかに、そうですね。 | You: "Hahaha... Well, you've got a point." |
この調子で、ショッピングモールでもばっしばしスカウトしちゃうよ~ん! | Coney: "We've gotta keep our streak going and scout for idols right in this here shopping mall, too!" |
はい!コニーさんとなら、僕もできる気がしてきました! | You: "Yes ma'am! Since you're with me, I feel like I can do it, too!" |
ばっしばし行きましょう!ばっしばし! | You: "Let's get at it! Yeah!" |
うふふ…このドーナツ、おいしすぎ~!もう一個頼んじゃおうかな~、どうしようかな~…… | Coney: "Heheheh... this donut is so good! Maybe I should ask for another one, hmm..." |
……って、もう聞いてないし。 | You: "...She's not even listening to me." |
まぁ、いいか。とにかくコニーさんも絶好調だし、僕も負けないように頑張るぞ! | You: "Well, whatever. Coney's been doing really well, so I'll have to do my best to keep up!" |
す、すっぱ梅干しあんドーナツとゴーヤグレイトマンジュースのお客様。 | Rona: "W-Who was it that ordered the super pickly plum donut and the gourd greatman juice?" |
え、えっと、どちらの席にいらっしゃいますでしょうか? | Rona: "U-Umm, where would you be seated?" |
おおうっ!! | Coney: "Ohhh!" |
ターゲット発見! | Coney: "Target spotted!" |
コニーさんの他に、あのドーナツを注文する人がいるなんて!! | You: "There's someone else besides Coney who would order that donut!?" |
それよりあっちの女の子に注目っ!ターゲット発見だよっ☆ | Coney: "Forget about that; look at the girl over there! That's our next target☆" |
へ?ドーナツじゃなくてですか? | You: "Huh? You weren't talking about the donut?" |
オ・ン・ナ・ノ・コ! | Coney: "The GIRL!" |
おーい、お嬢ちゃん、こっちこっち! | Customer: "Hey, Miss, over here!" |
は、はいっ!少々お待ちくださいっ! | Rona: "C-Coming! I'll be there in a moment!" |
あっ……、店員の女の子のことか。 | You: "Ah... you meant that waitress." |
今度こそ落とさないように、そ~っと、そ~っと…… | Rona: "I have to be careful not to drop it this time... slooowly, slooowly..." |
……なんか見ていて不安になる挙動だな。 | You: "...Watching her makes me feel kind of anxious." |
お、お待たせしました!ごゆっくりどうぞ。 | Rona: "S-Sorry for the wait! Please enjoy yourself." |
……でも、可愛い子ですね、コニーさん。 | You: "...But she's a cute girl, eh Coney?" |
あれ?コニーさん……どこいったんだ? | You: "Huh? Where did Coney go...?" |
よぉよぉ、姉ちゃん!可愛ええのう!名前は?趣味は? | Coney: "Yo, yo, missy! You sure are cute! What's your name? What are you into?" |
ワイのシスターにならんか~? | Coney: "Won't you become my sister...?" |
ひゃあっ……!? | Rona: "Kyaa...!?" |
えー!?もう声をかけちゃってる!!しかも変なキャラだ! | You: "What!? She already approached her! And in a really weird way, too!" |
あ……あ、あの……その―― | Rona: "U-Um, umm... I..." |
コニーさん、いきなり話かけないでくださいよ!彼女、怖がってるでしょ? | You: "Coney, please don't lunge at her like that! Can't you see that she's scared?" |
チッチッチ!すこしでもコニーセンサーが働いたら、その子にはアイドルの素質バッチリってことなのです!エッヘン! | Coney: "Tsk, tsk! My Coney sensors are telling me that this girl has what it takes to become an idol! Mm-hm!" |
コ、コニーセンサー?初めて聞いたけど、そんなのあったんだ…… | You: "C-Coney sensors? I've never heard of them before, but if you say so..." |
え?え?わ、私にアイドルの素質……ですか!? | Rona: "Huh? Huh? I-I have what it takes... to become an idol!?" |
あ、ごめんね。気にしなくていいよ。この人、ちょっとドーナツの毒気にやられて…… | You: "Ah, sorry, you don't have to worry about it. This person is kind of high on donuts..." |
コラッ、支配人!誰が毒気にやられてるのよ!これはコニーさんの数あるジャーマネ特技の1つなの! | Coney: "Hey, Producer! Who are you callin' high on donuts!? This is just one of my many skills as a reganaM!" |
はいはい、わかりましたから。 | You: "Okay, okay, I get it." |
キー!ぜんっぜんわかってないー! | Coney: "Grr! You don't get it at all!" |
とにかく、怖がっている子を無理やり誘うのはよくありません。ほら、もう行きますよ。 | You: "Anyway, you shouldn't be forcefully recruiting this poor, scared girl. Come on, let's go." |
わ~ちょっと支配人!まだドーナツ食べてないってば~! | Coney: "Ah, wait, Producer! I'm not done eating my donut yet...!" |
……あ、あの!! | Rona: "E-Excuse me!!!" |
あぁ、ちゃんとお会計はしてくから安心し―― | You: "Ah, we've already paid the bill, so don't worry--" |
そうじゃなくて…… | Rona: "That's not what I..." |
ん?なにかな? | You: "Hm? What is it?" |
わ、私……角森(つのもり)ロナって言います! | Rona: "M-My name is... Tsunomori Rona!" |
私をアイドルに……ニコさまみたいにしてくださいっ! | Rona: "Please turn me into an idol... like Nico-sama!" |
え……? | You & Coney: "Huh...?" |
え~~~~~~!? | You & Coney: "Whaaaaaaaaaaaaat!?" |