Episode 3 Chapter 1

From Tokyo 7th Sisters Wiki
Jump to: navigation, search

Colour key:

  • Nanasaki Nicole
  • Rokusaki Coney
  • Tsunomori Rona
  • You
  • Other
Original Japanese English Translation
てめーら、盛り上がってますかー!? Nicole: "Are you little rascals excited!?"
俯いてるキミも泣いてるキミも―― Nicole: "Those of you who are feeling gloomy, and those of you who are crying, too..."
全員まとめて、笑顔にしちゃうから、覚悟しろーっ! Nicole: "I'm gonna round you all up and put a smile on your face, so prepare yourselves!"
アイドル…… Rona: "Idols..."
可愛くて、元気で……いつも私を勇気づけてくれた人たち。 Rona: "They're cute and energetic... and always gave me courage."
でも、その人たちはもういない…… Rona: "But they aren't around anymore..."
なら、今度は誰が、私みたいな子を励ましてくれるのかな? Rona: "So who's going to be there to encourage other girls in need, the same way idols did for me?"
――なりたい。私もあの人たちみたいに…… Rona: "...I want to be that person. I want to be like those idols..."
誰かを支えられる人に…… Rona: "I want to become that support..."
EPISODE.003 オール・アバウト・マイ・アイドル EPISODE.003: All About My Idols
第1話 私をアイドルにしてください! Chapter 1: Please Turn Me into an Idol!
店員さ~ん!すっぱ梅干しあんドーナツとストロベリーマンゴーバナナジュース追加で~☆ Coney: "Waiter! Add a super pickly plum donut and a strawberry mango banana juice to my order, please☆"
すっぱ梅干しあんドーナツ…… You: "What's a 'super pickly plum donut'...?"
コニーさん以外、誰が頼むんだろう…… You: "Coney's the only one who would order something like that..."
お待たせいたしました!すっぱ梅干しあんドーナツでございます! Waiter: "Thanks for waiting! Here's your super pickly plum donut!"
わーい!いっただきまーすっ! Coney: "Yay! Time to dig in!"
うわ…予想通り、すごい色ですね…… You: "Wow... Just as I expected, it's a weird colour..."
んー?これが見た目以上に甘くておいしいんだよねー。 Coney: "Hmm? It's sweeter and tastier than it looks, you know."
コニーさん的には、『ビバド』のイチオシ! Coney: "I'd say it's my top recommendation from Vivado!"
ビ、ビバド? You: "V-Vivado?"
『ビバ!ドーナッツ!』ってお店だから、略してビバド! Coney: "The shop is named 'Viva! Donuts!', so it's called Vivado for short!"
ぜったいクセになるから、食べてみ?ほれほれ~。 Coney: "You'll definitely like it, so won't you take a bite? Come on."
い、今はお腹いっぱいなんで、けっこうです。 You: "I-I'm full right now, so I'll pass."
そう?じゃあ丸ごと私がいただいちゃうね!えへへ…♪ Coney: "Is that so? I'll eat the entire thing myself, then! Heheheh...♪"
今日はずいぶんとご機嫌ですね、コニーさん。 You: "You seem to be in a good mood today, Coney."
エッヘン!だってさー、ハルちゃんにムスビちゃん! Coney: "Indeed! After all, we've got Haru-chan and Musubi-chan!"
いい感じにアイドルの卵たちをゲットできてるんだもん! Coney: "They're like eggs just waiting to hatch into idols!"
ははは……たしかに、そうですね。 You: "Hahaha... Well, you've got a point."
この調子で、ショッピングモールでもばっしばしスカウトしちゃうよ~ん! Coney: "We've gotta keep our streak going and scout for idols right in this here shopping mall, too!"
はい!コニーさんとなら、僕もできる気がしてきました! You: "Yes ma'am! Since you're with me, I feel like I can do it, too!"
ばっしばし行きましょう!ばっしばし! You: "Let's get at it! Yeah!"
うふふ…このドーナツ、おいしすぎ~!もう一個頼んじゃおうかな~、どうしようかな~…… Coney: "Heheheh... this donut is so good! Maybe I should ask for another one, hmm..."
……って、もう聞いてないし。 You: "...She's not even listening to me."
まぁ、いいか。とにかくコニーさんも絶好調だし、僕も負けないように頑張るぞ! You: "Well, whatever. Coney's been doing really well, so I'll have to do my best to keep up!"
す、すっぱ梅干しあんドーナツとゴーヤグレイトマンジュースのお客様。 Rona: "W-Who was it that ordered the super pickly plum donut and the gourd greatman juice?"
え、えっと、どちらの席にいらっしゃいますでしょうか? Rona: "U-Umm, where would you be seated?"
おおうっ!! Coney: "Ohhh!"
ターゲット発見! Coney: "Target spotted!"
コニーさんの他に、あのドーナツを注文する人がいるなんて!! You: "There's someone else besides Coney who would order that donut!?"
それよりあっちの女の子に注目っ!ターゲット発見だよっ☆ Coney: "Forget about that; look at the girl over there! That's our next target☆"
へ?ドーナツじゃなくてですか? You: "Huh? You weren't talking about the donut?"
オ・ン・ナ・ノ・コ! Coney: "The GIRL!"
おーい、お嬢ちゃん、こっちこっち! Customer: "Hey, Miss, over here!"
は、はいっ!少々お待ちくださいっ! Rona: "C-Coming! I'll be there in a moment!"
あっ……、店員の女の子のことか。 You: "Ah... you meant that waitress."
今度こそ落とさないように、そ~っと、そ~っと…… Rona: "I have to be careful not to drop it this time... slooowly, slooowly..."
……なんか見ていて不安になる挙動だな。 You: "...Watching her makes me feel kind of anxious."
お、お待たせしました!ごゆっくりどうぞ。 Rona: "S-Sorry for the wait! Please enjoy yourself."
……でも、可愛い子ですね、コニーさん。 You: "...But she's a cute girl, eh Coney?"
あれ?コニーさん……どこいったんだ? You: "Huh? Where did Coney go...?"
よぉよぉ、姉ちゃん!可愛ええのう!名前は?趣味は? Coney: "Yo, yo, missy! You sure are cute! What's your name? What are you into?"
ワイのシスターにならんか~? Coney: "Won't you become my sister...?"
ひゃあっ……!? Rona: "Kyaa...!?"
えー!?もう声をかけちゃってる!!しかも変なキャラだ! You: "What!? She already approached her! And in a really weird way, too!"
あ……あ、あの……その―― Rona: "U-Um, umm... I..."
コニーさん、いきなり話かけないでくださいよ!彼女、怖がってるでしょ? You: "Coney, please don't lunge at her like that! Can't you see that she's scared?"
チッチッチ!すこしでもコニーセンサーが働いたら、その子にはアイドルの素質バッチリってことなのです!エッヘン! Coney: "Tsk, tsk! My Coney sensors are telling me that this girl has what it takes to become an idol! Mm-hm!"
コ、コニーセンサー?初めて聞いたけど、そんなのあったんだ…… You: "C-Coney sensors? I've never heard of them before, but if you say so..."
え?え?わ、私にアイドルの素質……ですか!? Rona: "Huh? Huh? I-I have what it takes... to become an idol!?"
あ、ごめんね。気にしなくていいよ。この人、ちょっとドーナツの毒気にやられて…… You: "Ah, sorry, you don't have to worry about it. This person is kind of high on donuts..."
コラッ、支配人!誰が毒気にやられてるのよ!これはコニーさんの数あるジャーマネ特技の1つなの! Coney: "Hey, Producer! Who are you callin' high on donuts!? This is just one of my many skills as a reganaM!"
はいはい、わかりましたから。 You: "Okay, okay, I get it."
キー!ぜんっぜんわかってないー! Coney: "Grr! You don't get it at all!"
とにかく、怖がっている子を無理やり誘うのはよくありません。ほら、もう行きますよ。 You: "Anyway, you shouldn't be forcefully recruiting this poor, scared girl. Come on, let's go."
わ~ちょっと支配人!まだドーナツ食べてないってば~! Coney: "Ah, wait, Producer! I'm not done eating my donut yet...!"
……あ、あの!! Rona: "E-Excuse me!!!"
あぁ、ちゃんとお会計はしてくから安心し―― You: "Ah, we've already paid the bill, so don't worry--"
そうじゃなくて…… Rona: "That's not what I..."
ん?なにかな? You: "Hm? What is it?"
わ、私……角森(つのもり)ロナって言います! Rona: "M-My name is... Tsunomori Rona!"
私をアイドルに……ニコさまみたいにしてくださいっ! Rona: "Please turn me into an idol... like Nico-sama!"
You & Coney: "Huh...?"
You & Coney: "Whaaaaaaaaaaaaat!?"